![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Ratna and The CityRATNA VAN DER LINDE
Even voorstellen, mijn naam is Ratna Yunita van der Linde. Ik ben 29 jaar en een van de 20 miljoen inwoners van "The big Mango" van Indonesie. Als ze me vragen hoe ik het leven in Jakarta het beste kan omschrijven,zeg ik: DRUK, DRUK, DRUK! Maar ik ben gek op Jakarta en zou het niet anders willen hebben.
Sampai berjumpa lagi!
Waarom Indonesisch?SANDRA VAN DEN BROEK
Voor mij was het heel simpel, ik wilde kunnen praten met mijn oma, opa, nichtjes, en neefjes. Nu klets ik bij mijn oma de oren van het hoofd. En ik kan zonder problemen mijn weg vinden in Indonesië; een ticket boeken naar Bali met veel korting, daguitjes organiseren voor mij en mijn familie, en dit alles zonder problemen. Zoals je ziet gaan er meerdere deuren voor je open! Natuurlijk zijn er genoeg redenen op te noemen om een taal te leren. Neem bijvoorbeeld Ronald, hij vind het gewoon leuk om een taal te leren. Dus niet persé voor een vakantie, maar wie weet heb ik hem zo enthousiast gemaakt dat hij alsnog op vakantie gaat. Ik snap heel goed dat Ronald de taal wil leren, het is een jonge, moderne, warme, sprekende taal. De taal is pas in 1928 door de deelnemers aan het Tweede Nationale Jeugdcongres in Jakarta als nationale taal uitgeroepen. Omdat de taal nog altijd in ontwikkeling is, komen er steeds nieuwe, flitsende woorden bij. Het is een warme taal met veel gevoel, veel gebruik van expressie en mimiek. Je kunt met het gebruik van twee woorden al uitdrukken hoe je je voelt. Andere cursisten leren de taal omdat ze vroeger de taal niet mochten spreken. Dit was een onderdeel van het inburgeringsprogramma voor de Indische mensen in Nederland. Men mocht de taal niet in het openbaar spreken. Je moest de Nederlandse taal goed onder de knie krijgen en dat ging niet gepaard met het spreken van het Indonesisch. Wanneer je de Nederlandse taal goed beheerste kon je net zo succesvol worden als de Nederlanders of zelf succesvoller. Waar de Indische mensen wel zichzelf konden zijn was thuis, op feesten, of op de Pasar Malam. Iedereen kent dit wel, de tropische geur die er rond hangt, zingende swingende mensen voor het tongtong podium, de heerlijke lucht van sate kambing of pisang goreng. Voor veel Indische mensen was dit en is dit nog steeds een plek waar ze zichzelf kunnen zijn. Genoeg redenen om de taal te leren, dus grijp je kans en schrijf je in! Ben je geinteresseerd in de cultuur dan nodig ik je uit voor een culturele workshop. Meld je nu aan! Sampai Jumpa (tot weerziens) |
|